爱奇艺网友评价:书的前言(👻)中,译者将人类谈论死(📹)亡和谈论性相比,并得出(🐮)两者一致的结论。其实(🎷)不然,食色性也并不是死(😒)色性也。人在谈论性时(📲)往往嘴上禁忌心里向往(🕚),而从来不见有人向往(🏩)地谈论死。西方文人历来(🍒)比较开放——其实不(💓)是开放只是正常罢了—(👸)—两样都不讳忌。所以(🎶)小册子里尽是些什么(🕕)约翰、什么斯,中国的只(🤘)见到一个沈从文,外加(🛹)一个译字,使人难辨究竟(✂)是沈从文译别人还是(💀)别人译沈从文。总的感觉(📶),中国文人太可怜。其实(🎥),我觉得如此浩大的中国(🍔)不会缺少论死的东西(🕠),除了恩莱特对中国文学(🗑)、哲学总体的不了解(🚝)外,还包括中国文人向来(📻)觉得死这东西不登大(🍁)雅之堂,偶尔写一些也仿佛少女的日记,只待夜(🥤)深人静时自己品读,并(🎪)有理,有理地叫。